"In der Kürze liegt die Würze", sagt man.
Gerade im Chat gibt es eine Fülle von Abkürzungen, die das Chatten erleichtern.
In Chats, aber auch in Mails, etc., werden Ausdrücke aus Zeitgründen häufig abgekürzt.
Im alltäglichen Sprachgebrauch wimmelt es von Abkürzungen. Der ÖAMTC oder ARBÖ wird gerufen, wenn der PKW nicht mehr anspringt, im TV läuft viel zu viel Werbung, das WWW bietet Milliarden von Webseiten, die Festplatte ist viele Gigabyte groß und überhaupt ist der PC in aller Munde. Nicht umsonst haben die Fantastischen Vier mit ihrem Song "MfG" einen recht sinnlosen, aber eingehenden und für jeden verständlichen Ohrwurm rein aus Akronymen gelandet.
Akronyme sind Initialwörter, Abkürzungen aus den ersten Buchstaben der Wörter eines Satzes gebildeten Kunstbegriffe. Gerade im Internet, wo jede Onlineminute Geld und Zeit kostet und jeder Chat nur so schnell voran geht, wie seine Schreiber tippen können, erfreuen sie sich großer Beliebtheit. Egal, ob im Chat, in Foren, per Mail oder auf Homepages: Akronyme sind überall anzutreffen und man wird kaum um sie herumkommen.
IMHO ist es also wichtig, sie zu kennen, denn wer sie beherrscht, spart Zeit und ist "up to date".
Im Laufe der Zeit haben sich spezielle Begriffe, Zeichen und Abkürzungen beim Chatten entwickelt, die wir als Chat-Slang bezeichnen. Die Pflege und Entwicklung dieser gemeinsamen Sprache fördert das Zusammengehörigkeitsgefühl. Um eine hohe Kommunikationsgeschwindigkeit zu erzielen, wurden einige nicht festgeschriebene Sprachregeln entwickelt. Eine dudenlose Schreibkultur mit neuen Worten, Abkürzungen, Zeichen und sonderbaren Kürzeln wird gefördert. Rechtschreibung und Groß- und Kleinschreibung, oft auch Umlaute, werden vernachlässigt. Eine sehr tolerante Haltung gegenüber unvollständigen Sätzen und orthografischen Fehlern wird eingenommen. Die Internetsprache enthält viele technische Ausdrücke und Abkürzungen aus dem Englischen, der Verkehrssprache des Internets.
Aktionen und Emotionen werden häufig in Sternchen oder spitze Klammern gesetzt. Auch eine klammerlose Schreibweise ist möglich. Sie drücken Stimmungen und Gefühle aus. Beispiele sind *g* (grinsen), <fg> (frech grinsen), BS! (Bullshit) und *schäm*.
Ganze Silben oder Wörter werden durch ASCII-Zeichen oder Zahlen ersetzt (Leetspeak). Zum Beispiel klingt die Zahl "8" mit einem "L" davor wie "late" (spät) oder eine 2 wie "too" (auch).
Im alltäglichen Sprachgebrauch wimmelt es von Abkürzungen. Der ÖAMTC oder ARBÖ wird gerufen, wenn der PKW nicht mehr anspringt, im TV läuft viel zu viel Werbung, das WWW bietet Milliarden von Webseiten, die Festplatte ist viele Gigabyte groß und überhaupt ist der PC in aller Munde. Nicht umsonst haben die Fantastischen Vier mit ihrem Song "MfG" einen recht sinnlosen, aber eingehenden und für jeden verständlichen Ohrwurm rein aus Akronymen gelandet.
Akronyme sind Initialwörter, Abkürzungen aus den ersten Buchstaben der Wörter eines Satzes gebildeten Kunstbegriffe. Gerade im Internet, wo jede Onlineminute Geld und Zeit kostet und jeder Chat nur so schnell voran geht, wie seine Schreiber tippen können, erfreuen sie sich großer Beliebtheit. Egal, ob im Chat, in Foren, per Mail oder auf Homepages: Akronyme sind überall anzutreffen und man wird kaum um sie herumkommen.
IMHO ist es also wichtig, sie zu kennen, denn wer sie beherrscht, spart Zeit und ist "up to date".
Im Laufe der Zeit haben sich spezielle Begriffe, Zeichen und Abkürzungen beim Chatten entwickelt, die wir als Chat-Slang bezeichnen. Die Pflege und Entwicklung dieser gemeinsamen Sprache fördert das Zusammengehörigkeitsgefühl. Um eine hohe Kommunikationsgeschwindigkeit zu erzielen, wurden einige nicht festgeschriebene Sprachregeln entwickelt. Eine dudenlose Schreibkultur mit neuen Worten, Abkürzungen, Zeichen und sonderbaren Kürzeln wird gefördert. Rechtschreibung und Groß- und Kleinschreibung, oft auch Umlaute, werden vernachlässigt. Eine sehr tolerante Haltung gegenüber unvollständigen Sätzen und orthografischen Fehlern wird eingenommen. Die Internetsprache enthält viele technische Ausdrücke und Abkürzungen aus dem Englischen, der Verkehrssprache des Internets.
Aktionen und Emotionen werden häufig in Sternchen oder spitze Klammern gesetzt. Auch eine klammerlose Schreibweise ist möglich. Sie drücken Stimmungen und Gefühle aus. Beispiele sind *g* (grinsen), <fg> (frech grinsen), BS! (Bullshit) und *schäm*.
Ganze Silben oder Wörter werden durch ASCII-Zeichen oder Zahlen ersetzt (Leetspeak). Zum Beispiel klingt die Zahl "8" mit einem "L" davor wie "late" (spät) oder eine 2 wie "too" (auch).
Akronyme und Abkürzungen
Deutsch | Englisch | Deutsch | Englisch |
---|---|---|---|
2HOT4U | zu heiß für dich; geht dich nichts an | too hot for you | |
2L8 | zu spät | too late | |
2ME | für mich | to me | |
2MORO | morgen | tomorrow | |
4 A WHILE | für einige Zeit | for a while | |
4EVER | für immer | forever | |
4FREE | kostenlos | for free | |
4GET it | vergiss es | forget it | |
4U2 | auch für dich | for you, too | |
AFAIK | so weit ich weiß | as far as I know | |
AFAIR | soweit ich mich erinnern kann | as far as I recall, as far as I remember | |
AFB | nicht mehr ganz da (wörtlich: Weg vom Gehirn) | away from brain | |
AFICS | so wie ich das sehe/verstehe | as far as I can see | |
AFK | nicht an der Tastatur | away from keyboard | |
AIJ | bin ich Jesus? | am I Jesus? | |
AISI | wie ich das sehe | as I see it | |
AKA | auch bekannt als; alias | as known as | |
ASAP | so schnell wie möglich | as soon as possible | |
A/S/L | Alter, Geschlecht, Herkunft | age, sex, location | |
B4 | bevor | before | |
B4N | Tschüss für den Moment | bye for now | |
BAB | Bussi auf Bauchi | ||
BAK | zurück an der Tastatur | back at keyboard | |
BBIAB | bin in Kürze zurück | be back in a bit | |
BBL | bin gleich zurück | be back later | |
BBN | nun, auf Wiedersehen | bye bye now | |
BBS | bin bald zurück | be back soon | |
BFN | bis später | bye for now | |
BG | BG | breites Grinsen | big grins |
BIM | sofort wieder da | back in a minute | |
BION | glaube es oder nicht | believe it or not | |
BIS | bin sofort zurück | back in a second | |
BLBR | Bussi links, Bussi rechts | ||
BOT | zurück zum Thema | back on topic | |
BRB | bin bald zurück | be right back | |
BS | Blödsinn, Unfug | bullshit | |
BSF | seid doch bitte ernst, Leute | be serious, folks | |
BTT | zurück zum Thema | back to topic | |
BTW | nebenbei; ach übrigens | by the way | |
CS | CS | Cybersex, virtueller Sex | cybersex |
CT | Chattertreffen | ||
CU, CU2 | man sieht sich, ebenfalls Tschüss | see you (too) | |
CUL, CYL | bis später | see you later | |
CUT | wir sehen uns morgen | see you tomorrow | |
CYA | Tschüss; bis bald | see you | |
CYAL8R | Tschüss; bis später | see you later | |
DLTM | lüge mich nicht an | don't lie to me | |
DWIMNWIS | tue was ich meine, nicht was ich sage | do what I mean, not what I say | |
DWISNWID | mache was ich sage, nicht was ich mache | do what I say not what I do | |
DYHWIH | hörst du auch, was ich höre? | do you hear what I hear? | |
E2EG | bis über beide Ohren grinsend | ear to ear grin | |
EGBOK | alles wird gut | everything's going to be okay | |
ES | teuflisches Grinsen | evil smile | |
F2F | unter vier Augen, von Angesicht zu Angesicht | face to face | |
FAQ, FAQs | häufig gestellte Fragen | frequently asked questions | |
FG | freches Grinsen | ||
FM | aus dem Gedächtnis | from memory | |
FOAD | verpisse dich und lass dich nie mehr sehen | fuck off and die | |
FOAF | der Freund eines Freundes | friend of a friend | |
FUBAR | versaut und nicht mehr zu reparieren | fouled up beyond all repair | |
FUDHUK | ich falle dir um den Hals und knuddele dich; heftige Begrüßung | ||
FWIW | was immer das bringen mag, egal | for what it is worth | |
FYA | habe Spaß damit | for your amusement | |
FYE | zu deiner Unterhaltung | for your entertainment | |
FYEO | Nur für dich | for your eyes only | |
FYF | damit du deinen Spaß hast | for your fun | |
FYI | zu deiner Information | for your information | |
G2CU | nett dich zu sehen | glad to see you | |
G | G | Grinsen | grin |
GA | geh weiter; mache einen Abgang | go ahead | |
GAFIA | interessiert nicht, kratzt mich nicht | get away from it all | |
GAL | stelle dich nicht so an, komm doch wieder zu dir | get a life | |
GBH | große Umarmung | great back hug | |
GDW | grinse, ducke mich und winde mich | grin, duck and weave | |
GFAK | gehe Drachenfliegen, gehe spielen | go fly a kite | |
GFC | ich hole mir einen Kaffee | going for coffee | |
GFD | ich hole mir etwas (alkoholisches) zu Trinken | going for a drink | |
GG | breites Grinsen | ||
GGG | noch breiteres Grinsen | ||
GN8 | gute Nacht | ||
GNF | bin jetzt mal weg | gone for now | |
GSD | Gott sei Dank | ||
H&K, HAK | Umarmung und Küsse | hug(s) and kiss(es) | |
HAND | habe einen schönen Tag | have a nice day | |
hdl | ich habe dich lieb | ||
HIH, HTH | hoffe, es (das) hilft | hope it (this) helps | |
HIWTH | ich hasse es, wenn das passiert | hate it when that happens | |
HP | HP | Homepage | homepage |
HSIK | woher soll ich das wissen? | how should I know | |
HWMBO | der, der es tun muss | he who must be obeyed | |
I41 | ich für einen (mich) | I for one | |
IABT | das ist ein bisschen zu viel | it is a bit thick | |
IAW | in Übereinstimmung mit | in accordance with | |
IBN | ich bin völlig nackt | I am buck nacked | |
IBTD | ich erlaube mir anderer Meinung zu sein, bitte hier unterscheiden | I beg to differ | |
IC | ich sehe; ich verstehe | I see | |
IDK | ich weiß es nicht | I don't know | |
IDU | ich verstehe es nicht | I don't understand | |
IGP | ich muss pinkeln | I gotta pee | |
IIRC | wenn ich mich richtig erinnere | if I remember correctly | |
IIWM | wenn ich das wäre, wenn das meines wäre | if it were me/mine | |
I&U, ILU, ILY | ich liebe dich | I love you | |
IMAO | meiner überheblichen Meinung nach | in my arrogant opinion | |
IMCO | meiner wohlüberlegten Meinung nach | in my considered opinion | |
IME | nach meiner Erfahrung | in my experience | |
IMHO | meiner bescheidenen Meinung nach | in my humble opinion | |
IMO | meiner Meinung nach | in my opinion | |
IMOBO | meiner voreingenommenen Meinung nach | in my own biased opinion | |
IMPO | meiner frommen Meinung nach (oft ironisch gemeint) | in my pious opinion | |
IMPOV | nach meiner Ansicht | in my point of view | |
IMVBO | meiner nicht ganz so voreingenommenen Meinung nach | in my very biased opinion | |
INAMTL | das ist nicht zum Lachen | it's not a matter to laugh | |
INPO | in keiner besonderen Reihenfolge | in no particular order | |
IOU | ich schulde dir | I owe you | |
IOW | anders ausgedrückt; in/mit anderen Worten | in other words | |
IRL | im wirklichen Leben | in real life | |
ISBAB | ich hätte ein Buch kaufen sollen | I should have bought a book | |
ISH | hat sicher geholfen | it surely helped | |
ISTI | ich bleibe dabei | I stick to it | |
ITFA | letztendlich | in the final analysis | |
ITITSFWI | trage den Schuh doch wenn er passt | if the shoe fits, wear it | |
IW | ich frage mich | I wonder | |
IWALU | ich werde dich immer lieben; Songtitel | I will always love you | |
IWBN, IWBNI | es wäre nett(, wenn) | it would be nice if | |
IYKWIM | wenn du weißt was ich meine | if you know what I mean | |
JAM | Moment einmal | just a minute | |
JASE | nur wieder ein weiterer Systemfehler | just another system error | |
JFYI | nur zu deiner Information | just for your information | |
JIC | genau passend | just in case | |
JK | ich scherze nur | just kidding | |
JMO | nur meine Meinung | just my opinion | |
KMQ | küsse mich schnell | kiss me quick | |
KOL | Kuss auf die Lippen | kiss on lips | |
KOTC | ein Kuss auf die Wange | kiss on the cheek | |
L8R | (bis) später | later | |
LHO | Kopf weglachen | laughing head off | |
LHU | Herr, hilf uns | lord help us | |
LIBF | Freunde? | let's just be friends | |
LLTA | sehr reichlicher, donnernder Beifall | lots and lots of thunderous/thundering applause | |
LMAO | sich den Hintern ablachen | laughing my ass off | |
LOL | lautes Lachen, Gelächter | laughing out loud | |
LTIP | bis zum Erbrechen ablachen | laughing till I puke | |
LTNP | lange keine Nachrichten getauscht | long time no post | |
LTNS | wir haben uns lange nicht gesehen | long time no see | |
LTS | lache über mich | laughing to self | |
LY | liebe dich | love ya | |
LZ | du Verlierer | loser | |
M/W, MOW | männlich oder weiblich? | ||
MFG | mega freches Grinsen | ||
MG | megagrins, megamäßiges Grinsen | ||
MHOTY | ziehe meinen Hut (aus Respekt) vor dir | my hat's off to you | |
MIN | Moment bitte | just a minute | |
MIP | persönliches Treffen | meeting in person | |
MMIF | mein Mund ist voll; die Schnauze voll haben | my mouth is full | |
MMW | denke an meine Worte | mark my words | |
MOF | Tatsache | matter of fact | |
MOM | MOM | Moment | moment |
MOMPL | Moment bitte | moment please | |
MOMTEL | Moment bitte, habe ein Telefonat | ||
MORF | bist du Männlein oder Weiblein? | male or female? | |
MOTAS | ist vom passenden Geschlecht | member of the appropriate sex | |
MOTOS | ist vom anderen Geschlecht | member of the opposite sex | |
MOTSS | ist vom selben Geschlecht | member of the same sex | |
N8 | N8 | (gute) Nacht | night |
NAA | ganz und gar nicht | not at all | |
NAVY | stelle dich nie wieder selbst zur Verfügung | never again volunteer yourself | |
NBD | kein große Ursache | no big deal | |
NC | das kommentiere ich nicht | no comment | |
NETUA | keiner erzählt uns was | nobody ever tells us anything | |
NFA | ich brauche eine schnelle Antwort | need a fast answer | |
NFI | keine Ahnung | no fucking idea | |
NFW | auf keinen Fall | no fucking way | |
NIH | gibt es hier noch nicht, das wurde hier nicht erfunden | not invented here | |
NIMBY | nicht bei mir, nicht mit mir | not in my back yard | |
NINO | keine Eingabe, keine Ausgabe; für nichts gibt es nichts | no input, no output | |
NOM | war nicht böse gemeint | no offense meant | |
NOP, NPB | kein Problem | no problem | |
NTIM, NTIMM | nicht als ob es etwas (viel) ausmacht | not that it matters (much) | |
NTK | gut/schön zu wissen | nice to know | |
OAO | aus und vorbei | over and out | |
OATUS | und jetzt weiter zu einer ganz anderen Sache | on a totally unrelated subject | |
OAUS | und jetzt weiter zu einer anderen Sache | on an unrelated subject | |
OBTW | oh, nebenbei | oh, by the way | |
OIC | oh, verstehe | oh, I see | |
OO | und Tschüss | over and out | |
OTB | Schlafen gegangen | off to bed | |
OTL | bin beim Essen | out to lunch | |
OTOH | andererseits | on the other hand | |
OTOOH | und noch eine Seite | on the other other hand | |
OTT | maßlos übertreiben | over the top | |
OTTH | anderer andererseits | on the third hand | |
OTTOMH | ohne langes Nachdenken (sage ich, dass) | off the top of my head | |
OWTTE | sinngemäß | or words to that effect | |
P? | wie bitte? | pardon (me)? | |
PAW | meine Eltern spionieren wieder | parents are watching | |
PDQ | aber ganz schnell | pretty damn quick | |
PEST | entschuldige, wenn ich so langsam schreibe | please excuse slow typing | |
PMIGBOM | erst Gehirn einschalten, dann reden | put mind in gear, before opening mouth | |
POV | Standpunkt | point of view | |
PTMM | bitte erzähle mir mehr darüber | please, tell me more | |
QD | beruhige dich | quiet down | |
QT | "flotte" Biene | cutie | |
R U THERE | bist du da? | are you there? | |
R4U | Rosen für dich | roses for you | |
RE | bin zurück | returned | |
REHI | auch (nochmals) ein Hallo | hi, too | |
RFC | Bitte um Kommentare | request for comments | |
RGDS | Grüße | regards | |
RL | das wirkliche Leben | real life | |
ROFL | rolle gerade auf dem Boden vor Lachen (nicht unbedingt wörtlich zu nehmen) | rolling on the floor laughing | |
ROFLASTC | rolle gerade auf dem Boden vor Lachen und erschrecke die Katze | rolling on the floor laughing and scaring the cat | |
ROFLBC | rolle gerade auf dem Boden vor Lachen und beiße in den Teppich (die Gardine) | rolling on the floor, laughing and biting in the carpet/curtain | |
ROFLGO | rolle gerade auf dem Boden und lache mir die Eingeweide raus | rolling on floor laughing guts out | |
ROFLLUTS | auf dem Boden rollend und kann nicht mehr sprechen | rolling on the floor unable to speak | |
ROFLMAO | rolle gerade auf dem Boden und lache mir den Arsch ab | rolling on floor laughing my ass off | |
ROFLPIMP | rolle gerade auf dem Boden und pisse mir in die Hosen | rolling on floor, peeing in my pants | |
ROTF | auf dem Boden rollend | rolling on the floor | |
ROTFL | lachend auf dem Boden rollend | rolling on the floor laughing | |
ROTFLMAO | rolle gerade auf dem Boden und lache mir den Arsch ab | rolling on the floor laughing my ass off | |
ROTFLMFHO | rolle gerade auf dem Boden und lache so sehr, dass mir dabei fast der Kopf abfällt | rolling on the floor laughing my fucking head off | |
RQWF | richtige Frage, falsches Forum | right question, wrong forum | |
RR | Antwort erbeten | reply requested | |
RSN | schon sehr bald | real soon now | |
RT | Echtzeit | real time | |
RTFAQL | lies die Liste der häufig gestellten Fragen [mit Quellenangabe] | read the frequently asked questions list | |
RTFF | lese die verdammten FAQs | read the fucking FAQs | |
RTFM, RTFMA | lies das verdammte Handbuch (noch mal) | read the fucking manual, again | |
RTWFQ | lies die ganze verdammte Frage | read the whole fucking question | |
RUOK | alles in Ordnung mit dir? | are you okay? | |
RYFM | lies dein verdammtes Handbuch | read your fucking manual | |
RYS | lies deinen Bildschirm | read your screen | |
S | lächeln | smile | |
SEC | Sekunde bitte, warte einmal eben | second please | |
SETE | bis über beide Ohren grinsen | smiling ear to ear | |
SFG | sehr frech grinsen | ||
SFLA | dämliche Vierbuchstabenabkürzung | stupid four letter acronym | |
SFMJI | Entschuldigung, wenn ich hier so reinplatze | sorry for my jumping in | |
SH | Unfug, Mist passiert eben (aber sehr vulgär ausgedrückt ) | shit happens | |
SIDU | entschuldige, ich verstehe nicht | sorry I don't understand | |
SISDU | entschuldige, ich verstehe immer noch nicht | sorry I still don't understand) | |
SITD | immer noch unklar; sitze immer noch im Dunkeln | still in the dark | |
SOTMG | Zeit ist knapp, muss gehen | short of time must go | |
SOY | schäme dich | shame on you | |
SSDD | Selber Kram, anderer Tag | same stuff, different day | |
STLA | dämliche Dreibuchstabenabkürzung | stupid three letter acronym | |
SUFID | angeekelt das Gesicht abwenden | screwing up face in disgust | |
SWAK | mit einem Kuss verschlossen; Songtitel | sealed with a kiss | |
SYL | bis später | see you later | |
SYS | wir sehen uns bald | see you soon | |
TA | nochmals Danke | thanks again | |
TABYAS | denkst du, alle außer dir sind blöde? | thinking all but you are stupid? | |
TAL | vielen Dank | thanks a lot | |
TFTI | Danke für die Idee | thanks for the idea | |
TFTT | Danke für den Gedanken | thanks for the thought | |
THX, TNX | Danke | thanks, thank you | |
TIA | Danke im Voraus | thanks in advance | |
TLA | Dreibuchstabenabkürzung wie diese | three letter acronym such as this | |
TNT | bis nächstes Mal | till next time | |
TNX 1.0E6 | Millionen Dank | thanks a million | |
TTUL | schreibe dir später | type to you later | |
TTUL | wir unterhalten uns später | talk to you later | |
TW | Themawechsel | ||
TXL | vielen Dank | thank you a lot | |
U R l8 | du kommst spät | you are late | |
UR YY 4 ME | du bist zu klug für mich (das ist mir zu hoch) | you are to wise for me | |
UR2L8 | du kommst/bist zu spät | you are too late | |
URW | bitte, keine Ursache | you are welcome | |
VL8R | sehr späte Antwort | very late | |
WB | willkommen zurück | welcome back | |
WDYM | was meinst du? | what do you mean | |
WDYMBT | was hast du damit gemeint/ wie meinst du das? | what do (or did) you mean by that? | |
WDYW | was willst du denn? | what do you want? | |
WE | WE | Wochenende | weekend |
WRT | hinsichtlich | with respect to; concerning | |
WRT | mit Hochachtung an | with regards to | |
WT | ohne Nachdenken | without thinking | |
WTF | was zum Teufel, was zur Hölle | what the fuck | |
WTH | was zur Hölle, was zum Teufel | what the hell (heck) | |
WYGIWYPF | du bekommst, wofür du zahlst | what you get is what you pay for | |
WYSBYGI | was du siehst bevor du es bekommst | what you see before you get it | |
WYSIWYG | was du siehst ist was du bekommst | what you see is what you get | |
WYSIWYNG | was du siehst ist was du nie bekommst | what you see is what you never get | |
Y NOT? | warum nicht? | why not? | |
YA | noch ein/e/r | yet another | |
YAA | schon wieder eine neue Abkürzung | yet another acronym | |
YABA | schon wieder so eine verdammte Abkürzung | yet another bloody acronym |